Cordoba

DSCN6461

Je reviens après une petite absence après des vacances (je vais essayer de mieux m’organiser pour les vacances de Noël) pour vous parler de Cordoba (ou Cordoue), avec un petit retour dans le temps. Si vous connaissez mon rythme, je publie habituellement une semaine sur deux un chapitre ou un article. Ce weekend, j’essaye de faire les deux !

Coming back after a short holiday (I will try to be better organized for Christmas holidays!) to tell you about Cordoba, with a little trip back in time. If you know my publishing rhythm, you know I publish an article and then a chapter every two weeks. This weekend, I will try to do both!

Vuelvo después de una pequeña estancia (quiero organizarme para escribir artículos durante las vacancias de Navidad) para hablar de Cordoba, con un pequeño retroceso en el tiempo. Si conoces mi ritmo de publicación, trato escribir una vez cada semana un articulo y un capitulo.

DSCN6463

Je m’y suis rendue en mai 2017, pendant mon Erasmus mais je ne prends le temps de faire un article qu’aujourd’hui pour alterner un petit peu avec les articles sur l’Angleterre qui reviendront bien sûr, avec de nouvelles visites au Royaume Uni.

I went there in May, 2017, during my Erasmus but I am only publishing know so I can spare you a few articles about England. I will get back to that with new visits in United Kingdom very soon.

Me fue en Córdoba en mayo 2017, durante mi Erasmus pero me tomo el tiempo escribir este artículo ahora para cambiar un poco de los otros sobre Inglaterra, y los próximos sobre mis recientas visitas en el Reino Unido.

DSCN6504

Cordoba est une petite ville d’Andalousie, où il fait parfois le plus chaud de toute la région. Très agréable en mai — même si je me rappelle avoir eu des coups de chaud — mais je vous le déconseille en plein été. Tout comme le reste de l’Andalousie d’ailleurs. Je ne suis pas adepte des visites sous 45 degrés !

Cordoba is a small city from Andalusia, where there is sometimes the hottest temperature of the region. It is very nice in May – even if I remember it was boiling hot  – but I wouldn’t advise you to go there during summer. Same for the rest of Andalusia. I don’t really like visiting under 45 degrees Celsius!

Córdoba es una pequeña ciudad en Andalucía, donde hace más calor en veranos. Es muy agradable en Mayo –pero puedo recordar el calooooor –  pero te consejo que no vayas durante verano. ¡No me gusta visitar por 45 grados!

DSCN6479

C’est vraiment une ville à taille humaine avec un centre historique très concentré : comprenez qu’il est possible de la visiter entièrement en un jour, maximum deux si vous n’aimez pas courir entre les attractions touristiques. Vous pouvez vous balader dans les jardins de l’Alcazar, vraiment splendides, même si le château en lui-même n’a rien du tout à envier à l’Alhambra de Grenade. (Moi, chauvine ?)

It is really an human size city with a very concentrated historical centre : it is indeed possible to visit it in one day, or two if you don’t like to rush things out. You can walk in the gardens of the Alcazar as they are really beautiful, even if the castle itself seems pale in comparison of the Alhambra of Granada. (Chauvinist? Me?)

Es realmente una ciudad a talla humana con un casco histórico muy concentrado, se puede visitar en una día solamente, o dos si no te gustas darse prisa. Puedes caminar en los jardines del Alcázar, aun el castillo no es tan bonito que la Alhambra de Granada. (¿chovinista? ¿yo?)

Par contre, un monument qui m’a laissée bouche-bée, et qui fait le succès de Cordoba, c’est sa Mosquée-Cathédrale, unique au monde et remplie d’Histoire et de détails architecturaux, un vrai coup de cœur, malgré la queue et la foule de touriste. Le plus : il fait très frais à l’intérieur, ça fait du bien !

On the other hand, another monument left me breathless. It is the most famous in Cordoba, and it is its Mosque-Cathedral, unique in the world, full of History and architectural details. A true favourite, despite all the queues and touristic crowd. Bonus : it is so fresh inside, and it felt good!

Del otro lado, un monumento me dejó boca abierta. Es el más famoso de la ciudad, su Mezquita-Cathedral, única en en mundo, llena de Historia, con detalles arquitecturales. un flechazo a pesar de las filas y las turistas. Más: está muy fresco al interior y sienta bien.

En mai vous pouvez également observer le festival des patios, incroyablement important pour la ville. Les portes des maisons s’ouvrent et s’ornent de plantes en espérant remporter LE prix. L’entrée est gratuite (certains peuvent demander une donation) mais après une journée de visite, il faut s’armer de patience dans les queues interminables des patios, qui en découragent plus d’un.

In May, you can also come to observe the festival of the patios, incredibly important for the city. The houses’ doors open; decorate themselves with plants, hoping to win THE price. Entrance is free (some houses can ask for a donation) but after a full day of visit, you have to be patient enough to queue again for hours, which is discouraging for most of us.

En mayo se puede disfrutar del festival de los patios, increíblemente importante para la ciudad. Las puertas de las casas se abren, se adornan de plantas, esperando ganar EL premio. La entrada esta gratuita (algunas casas pueden preguntar para una donación) pero después de un día lleno de visitas, se debe armarse más de paciencia para las ultimas colas, lo que puede disuadir la mayoría de nosotros.

Le seul hic à cette visite : une mauvaise expérience à un restaurant, outre le prix exorbitant des plats simplistes, un service très lent sous un soleil de plomb et une attente de presque trente minutes pour avoir l’addition et payer, on nous a refusé de payer séparément, ce qui a valu une ardoise très salée à la personne ayant avancé notre groupe d’amis… Attention donc aux restaurants pièges à touristes !

The only problem I truly encountered was a bad experience at a restaurant. I won’t talk to you about the exorbitant price of the simplest plates, the very slow service under a blazing sun or the half an hour wait to have the bill… they refuse us to pay separately, so one of the group had to advance a very expensive bill. Be careful with tourist traps!

El único problema que encontró fue una mala experiencia en un restaurante. No hablaré del precio exorbitante de los platos los más simple, del servicio lentísimo sobre un sol abrasador, o la media hora de espera para pagar. El restaurante se negó a dejarnos pagar separadamente, una persona del grupo pagó una cuenta muy cara para el resto… ¡Cuidado con los restaurantes para turistas!

 

 

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s